Certified document translation services
We Specialise in Delivering High Quality community Translation That Are Clear, Respectful and Culturally Appropriate
We provide economic document translations by our specialised team of native linguists from all around the world. In our company we supply translators in more than 150 languages. Thus, our services are fast, trustworthy, dedicated and profitable.
TRUSTLATE supplies high-quality translations no matter the type of document: business papers, certificates, medical documents, patents, income statements, resumes, patents, legal documents, etc. And the best part is that you will get your service at a fast turnaround time.
If you are interested in translating any document, send us an email attaching a copy of the document concerned. All available file formats are accepted: Word, Excel, Power Point, PDF, Rich Text Format (rtf), Open Document, etc. Trustlate’s project managers will revise the files and will send you a free quote including the price and deadlines as soon as possible.
In Trustlate we don’t want anyone to be unable to read and lean. Thus, we bring visually impaired people the solution to live a better life. Also, Braille services supply future benefits both personal and professionally.
Among our Braille Translations you will find:
- eBook into Braille
- Magazines into Braille
- E-mail into Braille
- Menus intro Braille
- Letters into Braille
- Brochures into Braille
All our Braille Translations are official, certified, and legally valid documents. These can be served throughout different formats:
- Braille Grade 1
- Braille Grade 2
- Braille Grade 1 (UEB)
- Braille Grade 2 (UEB)
TRUSTLATE is the key solution because it offers the service into any language, as long as the documents are provided to us in English.
Note that many different companies, associations and increasingly public venues are forced by law to facilitate documents in Braille. Don’t worry! With our team being visual impaired is not an impediment to helping you go global and succeed in an international world.
Business and financial industry reach multiple audiences. Thus, our business translation services are your solution to link your company with other different markets worldwide. Thanks to our certified and professional native-speaking translators, you will soon find your desired audience internationally. You don’t have to worry at all, because in Trustlate we count on the best translators on the market. Their professionalism will make your company able to communicate with powerful clients all over the world no matter the language.
Accuracy and proficiency are crucial for your success in the financial services sector. Trustlate’s team of financial translators and the most recent financial translation technologies assist in providing excellent translations at reasonable prices.
For several reputable financial institutions and businesses, we specialise in delivering financial translations. It is a highly specialised field in which we at Trustlate are experts.
We offer services in any area you can imagine: investment banking, credit risk, or even insurance to asset management and venture capital. In Trustlate you will find the best London translation sentences. In addition to rating agency reports, particular fixed income, due diligence, annual reports, and equity research, we have devoted users who depend on our translations for a variety of other documents.
The high quality of our deliveries has resulted in an increase in our linguistic and financial translation services. As mentioned above, Trustlate has a team of professional and qualified linguists, who are specialised in several areas. They anticipate changes and keep abreast of the latest terminology to ensure that each project is a success.
Many different institutions require several levels of certification so a legal translation can be accepted. Our certified translations are accepted by many public bodies and institutions in the UK and internationally. These translations can be notarised, legalised, or certified depending on what you need at that moment.
Among the documents that most of the time need Certified Translation we find: Medical certificates, Reference letters, Property papers, Birth certificates, and many more. Of course, in Trustlate we offer our services no matter the area.
Looking for increasing your downloads and views? Do you want to make your sites and apps international? Trustlate is the solution to your problem.
In these times we live in, translating all your digital platforms is basic to get expanded abroad. In Trustlate, we don’t care if the app has Android, iOS, or other system.
The development of mobile applications and the importance of your website‘s online presence in different channels around the world has grown very rapidly in recent years, and this is just the beginning. This innovating and unique service requires the work of skilled professional linguists who are also trained in technology.
After conducting extensive research, it has been concluded that if you pretend to increase your engagement, or influence; it is highly recommended to have your sites available in different languages so more people can understand your purposes. And here is where Trustlate plays its role because it helps you grow faster than your competitors.
These days, many companies and even private clients need an official sworn translation, which refer to some certified translations required in other countries.
In Trustlate, we count with authorised sworn translators by the different governments that certify all the translated documents. Unlike the UK, in other states you can become a sworn translator. Nevertheless, in Trustlate we work with professionals from all over the world.
If what you are looking for is an apostille or legalised translation, Trustlate is for you. You can rest assured that the document you receive will have its signature, stamp, or seal, approved by the FCDO (Foreign, Commonwealth and Development Office for authentication).
Of course, the final product will be delivered with an official certificate or Apostille stamped on it.
This kind of translations are often needed when the official document needs to be sent overseas. We follow the same process as for a notarised translation, but with a little variation at the end, because the documents must be previously submitted to the FCDO.
Notarised translations are different than certified translations. In this case, it must be carried out by official translators and should be approved and certified by a notary.
These kinds of translations are commonly required to authenticate education-based documents (diplomas, degree certificates…), legal bodies, or even to be used on another country.
The notary who may have to certified it, is not obliged to know different languages. So, here it is where Trustlate enters the stage. Our experts will get in touch with the notary to let him understand everything so he can sign the official documents with the official seal.
Some examples are:
- Birth Certificate Services
- Uscis Document Translation
- Legal Document Translation
- Technical Document Translation
Clients We Work With
Document translation services in London
Understanding objectives, designing a strategy, building a team
Cultural adaptation and plain language review
Understanding your audience and breaking down their barriers
Translation and community checking
In-house QA and DTP stage
Final quality assurance (QA) and graphic design work
Delivering the finished project to the client
Ongoing customer support and feedback